News,ニュース, 뉴스,新闻

Comitia143

« COMITIA » est une « exposition et vente de magazines de mangas auto-produits » originale. Les livres vendus à Komitia sont généralement distribués sous le nom de « Doujinshi », mais comme le nom « Doujinshi » a la nuance d’être entre amis, il a le sens d’être ouvert aux lecteurs. a produit un magazine de mangas ».

Bonjour et Bonsoir, à tous les fans de manga, de manhwa et de manhua, bienvenue sur mon blog .
Je suis actuellement à Tokyo depuis +2 mois et demie, et actuellement je suis dans un nouveau hébergement le hostel Den Nihonbashi se trouve a coté d’Akihabara même pas 1 kilomètre à pied de la Station d’Akihabara a +1,4 kilomètre du palais impérial de Chiyoda.

Je reste à Tokyo jusqu’au 8 mars 2023, a mon retour en France, je mettrai des nouveaux articles sur mon site breizhmanga29 et vous pouvez voir mes croquis de dessin sur le site de mon nouveau blog, qu’il sera spécialement pour mes planches à dessin et mes croquis en plus d’autres créations de dessin.

Vous pouvez cliqué sur le lien pour voir mes créations de dessin : breizhmanga29


Je vous dis à très bientôt.

Mon Biographie :

Depuis mon enfance, je me suis intéressé par les mangas en particulier les Shonens, les Shōjos et les Seinens, ils sont vraiment intéressants à lire.
En particulier sur les mangas su les sports, sur l’action, les aventures fantastiques, les réincarnations, les gender bender et Romance.
Je suis aussi intéressé par les manhwa et manhua.
Il m’arrive aussi de lire quelques fois des parodies de manga, des parodie de série d’animation japonaise et des Hentai different, il m’arrive aussi de lire quelques fois des dōjinshi ou doujinshi sont des recueils édités par des amateurs mangaka japonais via les Comics Markets de Tokyo Big Sight 東京ビッグサイト.

Quand je suit à Tokyo en automne jusqu’au printemps, je vais aux Comics Market de Tokyo (le Comiket) à la date de 29 décembres au 31 décembres.

Since my childhood, I have been interested in manga especially Shonens, Shōjos and Seinens, they are really interesting to read.
In particular on manga on sports, on action, fantastic adventures, reincarnations, gender benders and Romance.
I am also interested in the manhwa and manhua.
I also sometimes read manga parodies, Japanese animated series parodies and different Hentai, I also sometimes read dōjinshi or doujinshi are collections edited by Japanese mangaka amateurs via Tokyo Big Sight Comics Markets 東京 ビ ッ グ サ イ ト.
When I am in Tokyo in autumn until spring, I go to the Comics Market in Tokyo (the Comiket) on the date of December 29 to December 31

Vous pourrez voir des références sur des manga qu’ils sont pas connues en France mais les grand fans de manga en particulier les Okatus japonais et les quelques Okatus français connaisse bien, et qu’ils sont venus plusieurs fois faire un séjour au japon en direction d’Akihabara ou simplement sur des sites de lecture en ligne japonaise et divers sites de fans français sur les manga (site de scantrad)

Depuis un long moment, je n’arrête pas de lire aussi des Manhwa et Manhua via des sites de lecture en ligne Coréen, Chinois et sur des sites Français.

breizhmanga49 est mise a jour deux fois par mois et en particulier pendant la sortie d’édition, des nouveauté de manga, des premiers volumes de série de manga et aussi la suite des volumes de plusieurs mangas, des mangas comme par exemple Chihou Kishi Hans no Junan, Marginal Operation, Hanakaku – The Last Girl Standing, Honzuki no Gekokujo, Uchi no Musume, LV999 no Murabito, Tensei Kizoku no Isekai Boukenrok, Chichi wa Eiyuu, Haha wa Seirei, Musume no Watashi wa Tenseisha…. qu’ils sont édité, commercialisé et mise en vente au Japon tout les ans, environs + 10.000 référence par ans + les premiers manga d’un futur auteur de manga (mangaka).

Les Manhwa et Manhua sont excellents à lire et très intriguant pour les histoires comme par exemple les histoires historiques avec un mélange de romance, art martial et fantastique, et c’est pour cela que j’ai décidé de faire un sujet sur les Manhwa et les Manhua.

Il y aura des futurs sujets sur quelques mangas et aussi mes futures Planches de dessin en format A3 seront mises sur le blog petit à petit.

À vous de voir si sa vous intéresse de lire des manhwa et manhua sinon vous avez toujours les Mangas.

Mes sources viennes des sites de vente de manga comme par exemple le site Mandarake complex, animate-onlyshop, Shosen Book mais aussi bookwalker.jp, honto.jp, e-hon.ne.jp et amazon.co.

Mes autres sources sur le web proviennent aussi des sites mangaupdates, animenewsnetwork, natalie.mu/comic, my-animelist, comic.pixiv, tonarinoy.jp, comic.mag-garden, Square.Enix et Alpha.polis.

You will be able to see references on manga that they are not known in France but the big fans of manga in particular the Japanese Okatus and the few French Okatus know well, and that they have come several times to stay in Japan in the direction of from Akihabara or simply on Japanese online reading sites and various French manga fan sites (scantrad site)
For a long time, I also keep reading Manhwa and Manhua via Korean, Chinese online reading sites and on French sites.
breizhmanga49 is updated twice a month and in particular during the release of editions, novelties of manga, the first volumes of manga series and also the continuation of volumes of several mangas, mangas like for example Chihou Kishi Hans no Junan, Marginal Operation, Hanakaku – The Last Girl Standing, Honzuki no Gekokujo, Uchi no Musume, LV999 no Murabito, Tensei Kizoku no Isekai Boukenrok, Chichi wa Eiyuu, Haha wa Seirei, Musume no Watashi wa Tenseisha…. are published, marketed and put on sale in Japan every year, around + 10,000 references per year + the first manga of a future manga author (mangaka).
The Manhwa and Manhua are excellent to read and very intriguing for stories like for example historical stories with a mixture of romance, martial art and fantasy, and that’s why I decided to do a topic on the Manhwa and the Manhua.
There will be future topics on some manga and also my future A3 size drawing boards will be put on the blog little by little.
It’s up to you to see if you’re interested in reading manhwa and manhua otherwise you still have the Mangas.
My sources come from manga sales sites such as the Mandarake complex site, animate-onlyshop, Shosen Book but also bookwalker.jp, honto.jp, e-hon.ne.jp and amazon.co.
My other sources on the web also come from mangaupdates, animenewsnetwork, natalie.mu/comic, my-animelist, comic.pixiv, tonarinoy.jp, comic.mag-garden, Square.Enix and Alpha.polis.

Je vais aussi tous les ans au Japon est en particulier à Tokyo pour acheter des mangas en particulier ceux que je trouve intéressent comme histoire, le coup de crayons du mangaka pour les créations de ces personnages, paysage, décor, ville, village, régions, pays fantastique etc… A chaque fois je passe beaucoup de mon temps à la recherche des nouveautés de manga dans le quartier d’Akihabara en visitent les magasins Shosen Book Tower, les Book Off, l’Animate Akihabara, le Mandarake Complex et divers autres magasins pour acheter ses mangas.

(Les résumés de ces mangas sont traduit via Google traduction, Jspeak ( NTT DoCoMo traduction) et via un site amis qu’ils les traduisent les résumés de ces mangas japonais en français et puis après ils sont mises comme sujet sur breizhmanga29.)

Alors à votre guise~ vous pouvez visiter mon site pour prendre connaissance de ces mangas ou le quitter définitivement mon site.

I also go to Japan every year and in particular to Tokyo to buy manga, especially those that I find interesting as a story, the pencil strokes of the mangaka for the creations of these characters, landscape, decor, city, village, regions, fantastic country etc… Each time I spend a lot of my time looking for new manga in the Akihabara district by visiting the Shosen Book Tower stores, the Book Off, the Animate Akihabara, the Mandarake Complex and various other stores to buy his manga.
(The summaries of these manga are translated via Google translation, Jspeak (NTT DoCoMo translation) and via a friendly site that they translate the summaries of these Japanese manga into French and then after they are put as a subject on breizhmanga29.)
So at your leisure ~ you can visit my site to read these mangas or leave my site permanently.

Je vais aussi tous les année au Comiket (comics market) de préférence au mois de décembre. Les dates sont du 29 au 31 décembre, pour des rencontres, acheter des mangas et rencontré les mangakas professionnelles, semi-professionnelles, illustrateur et amateur de tous les âges.

I also go to Comiket (comics market) every year, preferably in December. The dates are from December 29 to 31, for meetings, buying manga and meeting professional, semi-professional, illustrator and amateur mangaka of all ages.

Comic Market 102 et 103 (Comiket Spring 2023)

コミケ(コミックマーケット)

코미케 봄 2023.

L’entré était totalement gratuit jusqu’au 2014, mais depuis 2015, c’est finir, ils vaudra acheter un billet d’entrée du Comiket pour le Comic Market 102 du mois d’août et le Comic Market 103 décembre 2023.

Admission was totally free until 2014, but since 2015 it’s over, they will be worth buying a Comiket admission ticket for Comic Market 102 in August and Comic Market 103 in December 2023.

Comic Market ( Comiket), deux fois/ans.

Le prochain Comic Market 102 se tiendra au Tokyo Big Sight du 12 au 13 août 2023.

Informations sur Comic Market 102 (et événements futurs)

◆ この大会は、8月と12月の年2回開催されています。

東京ビッグサイト。

Lieu :

Tokyo Big Sight.

도쿄 빅 사이트.

东京国际展览中心。

A propos des droits et la tolérance des auteurs, des éditeur japonais, coréen, et chinois contre les sites de référence, des sites de lecture en ligne et divers sites scantrad.

Les éditeurs et les auteurs japonaise, coréen et chinois considèrent que les sites de scantrad sont totalement illégaux mais en même temps ils tolérants un petit peu, parce que ces quelques sites font connaître en Europe les manga, les manhwa et manhua.

Si ils sont licencier, vous devriez totalement les retirer les chapitres de manga, manhwa et manhua de vos sites, de vos blogs et forum .

{Je m’excuse d’avance, je ne peux pas nommés les noms des sites que j‘ai pris les chapitres à cause des droits d‘auteurs des mangaka, des manhwaga et des manhuajia, mais aussi des maisons d’édition par contre, certains de ces mangas, manhwa et manhua prennent beaucoup de temps à être licencié en France ou ne le sont pas tout simplement.}

tolerant, because these few sites promote manga, manhwa and manhua in Europe. If they are fired, you should totally remove the manga, manhwa and manhua chapters from your sites, blogs and forums. {I apologize in advance, I cannot name the names of the sites that I took the chapters because of the copyrights of mangaka, manhwaga and manhuajia, but also publishing houses on the other hand , some of these manga, manhwa and manhua take a long time to be licensed in France or simply are not.}

Source: Moi-même, breizh2949 et Divers autres sources

Voici la réponse des auteurs mangaka, manhuajia et manhwaga 
Nous les auteurs japonaise, coréen et chinois considèrent que les sites de scantrad sont totalement illégaux, mais en même temps nous tolérons un petit peu, parce que ces quelques sites font connaître en Europe les mangas, les manhwa et manhua.

S’ils sont licenciés en France, vous devez totalement leur retirer les chapitres de manga, manhwa et manhua de tous vos sites, blogs et forum.

Si vous ne voulez pas avoir des actions en justice contre vous.

{je m’excuse d’avance, je ne peux pas nommer les noms des sites que j‘ai pris les chapitres à cause des droits d‘auteurs des mangaka, des manhwaga et des manhuajia, mais aussi des maisons d’édition par contre, certains de ces mangas, manhwa et manhua prennent beaucoup de temps à être licencié en France ou ne le seront pas tout simplement.}

Les droits d’auteur et les marques de commerce du manga et d’autres supports promotionnels sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
L’utilisation de ces documents est autorisée en vertu de la clause d’utilisation équitable de la loi sur le droit d’auteur.

Copyrights and trademarks for the manga, and other promotional materials are the property of their respective owners.
Use of these materials are allowed under the fair use clause of the Copyright Law.

マンガやその他の販促資料の著作権および商標は、それぞれの所有者に帰属します。
これらの資料の使用は、著作権法のフェアユース条項の下で許可されています。

 

Publicité

Les commentaires sont fermés.

Créez un site Web ou un blog gratuitement sur WordPress.com.

Retour en haut ↑

%d blogueurs aiment cette page :